Metallica - Mama Said (Türkçe Çeviri

İsimli konu WH 'Şarkı Sözleri' kategorisinde, heLL song üyesi tarafından 5 Haziran 2006 tarihinde yazılmıştır. Konu Özeti: Metallica - Mama Said (Türkçe Çeviri. Mama, she has taught me well Annem, beni iyi eğitti Told me when I was young Gençken bana anlattı: "Son, your life's an open book "Oğlum,hayatın... Metallica - Unforgiven 2 (Türkçe Çeviri) Metallica - One (Türkçe Çeviri) ...

  1. Sponsorlu Bağlantılar
    Mama, she has taught me well
    Annem, beni iyi eğitti

    Told me when I was young
    Gençken bana anlattı:

    "Son, your life's an open book
    "Oğlum,hayatın açık bir kitap

    Don't close it 'fore its done"
    Bitene kadar kapatma"

    "The brightest flame burns quickest"
    "En parlak alev en erken yanar"

    That's what I heard her say
    Bu onun söylediklerinden duyduklarım

    A son's heart sowed to mother
    Bir oğulun kalbi anneye bağlıdır

    But I must find my way
    Fakat yolumu bulmalıyım

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Yeah, still
    Evet, sakinleşmesini

    Rebel, my new last name
    Asi, yeni soy adım

    Wild blood in my veins
    Vahşi kan damarlarımda

    Apron strings around my neck
    Önlük boynumun etrafından çıkıyor

    The mark that still remains
    Halen kalan bir iz

    Left home at an early age
    Evi erken bir yaşta terkettim

    Of what I heard was wrong
    Duyduklarım yanlıştı

    I never asked forgiveness
    Hiç bağışlanmayı istemedim

    But what is said is done
    Ama söylenen yapılandır

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    So let this heart be still
    Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Mama, now I'm coming home
    Anne, şimdi eve geliyorum

    I'm not all you wished of me
    Benden istediğin değilim

    A mother's love for her son
    Bir annenin oğluna sevgisi

    Spoken, help me be
    konuşulmuş, olmamda yardım et

    I took your love for granted
    Senin sevgini kanıksadım

    And all the things you said to me
    Ve bana tüm söylediklerini de

    I need your arms to welcome me
    Beni karşılaması için kollarına ihtiyacım var

    But, cold stone all I see
    Ama tüm gördüğüm soğuk kaya

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Let your son grow
    Oğlunun büyümesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Let my heart go
    Kalbimin gitmesine izin ver

    Mama, let my heart go
    Anne, kalbimin gitmesine izin ver

    ou never let my heart go
    Hiç kalbimin gitmesine izin vermedin

    So let this heart be still
    Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim de

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Never I ask of you
    Hiç seni sormadım

    But never I gave
    Ama hiç vermedim de

    But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
    Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

    Let this heart be still
    Bu kalbin sakinleşmesini sağla
    Sponsorlu Bağlantılar
    5 Haziran 2006
    #1
  2. :alkis: :alkis: :alkis: :alkis:
    6 Temmuz 2006
    #2
  3. rica ederim..
    7 Temmuz 2006
    #3
  4. PayLaşım için saoL biRader^m
    4 Temmuz 2009
    #4
  5. teşkkrler..
    5 Temmuz 2009
    #5
  6. :agla::agla::agla::agla::alkis::alkis::alkis::alkis:
    15 Temmuz 2009
    #6
  7. paylaşım için saol...
    15 Temmuz 2009
    #7
  8. Teşekkürler...
    24 Temmuz 2009
    #8
soru sor